| 您的位置: 国学智慧 -> 列子 |
| 《列子》汤问第五 原文及译文(之五) |
| 作者:原文 列子 来源:网络收集 时间:11月16日 16:27 提交:kwora |
|
原文: 匏巴鼓琴而鸟舞鱼跃。郑师文闻之,弃家从师襄游,柱指钩弦, 三年不成章。师襄曰:“子可以归矣。”师文舍其琴,叹曰:“文非弦之 不能钩,非章之不能成,文所存者不在弦,所志者不在声,内不得于心,外 不应于器,故不敢发手而动弦。且小假之,以观其后。”无几何,复见师襄。 师襄曰:“子之琴何如?”师文曰:“得之矣。请尝试之。”于是当春而叩 商弦以召南吕,凉风忽至,草木成实。及秋而叩角弦以激夹钟,温风徐 回,草木发荣。当夏而叩羽弦以召黄钟,霜雪交下,川池暴沍。及冬而 叩徵弦以激蕤宾,阳光炽烈,坚冰立散。将终,命官而总四弦,则景风 翔,庆云浮,甘露降,澧泉涌。师襄乃抚心高蹈曰:“微矣子之弹也! 虽师旷之清角,邹衍之吹律,亡以加之,彼将挟琴执管而从子之后耳。” 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于 郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言 归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。 既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。 韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之, 娥还,复为曼声长歌,一里老幼喜跃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚 赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。” 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善 哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯 牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲, 乃援琴而鼓之。初为《霖雨之操》,更造《崩山之音》。曲每奏,钟子期 辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也 。吾于何逃声哉?” 译文—————————— 匏巴弹琴,能使鸟儿飞舞、鱼儿跳跃。郑国的师文听说后,便离开了家, 跟随师襄游学,按指调弦,但三年也弹不好一支乐曲。师襄说:“你可以回 家了。”师文放下他的琴,叹了口气说:“我并不是不能调弦,也并不是弹 不好乐曲,而是我心中所存在的不是琴弦,脑子所想的不是乐声,心内不能 专注,心外便不能与乐器相应,所以不敢放开手去拨动琴弦。姑且少给我一 些时日,看看我以后怎样。”没多久,又去见师襄。师襄问:“你的琴怎样 了?”师文说:“行了。请让我试试吧。”于是在春天里拨动了商弦,奏出 了南吕乐律,凉爽的风忽然吹来,草木随之成熟并结出了果实。到了秋天, 又拨动角弦,奏出了夹钟乐律,温暖的风慢慢回旋,草木随之发芽并开出了 花朵。到了夏天,又拨动羽弦,奏出了黄钟乐律,霜雪交相降落,江河池塘 突然冻结成冰。到了冬天,又拨动徵弦,奏出了蕤宾乐律,阳光炽热强烈, 坚固的冰块立刻融化。弹奏将要结束,又拨动宫弦,奏出了四季调和乐律, 于是和暖的南风回翔,吉祥的彩云飘荡,甘甜的雨露普降,清美的泉水流淌。 师襄便抚摸着心房蹦了起来,说:“你弹奏得太微妙了!即使是师旷弹奏的 清角,邹衍吹奏的声律,也不能超过你,他们将挟着琴弦、拿着萧管跟在你 后面向你请教了。” 薛谭向秦青学习唱歌,还没有把秦青的本领完全学到手,自以为没有什 么可学的了,于是告辞回家。秦青也不制止,还在郊外的大路口为他饯行, 并打着节拍唱着悲伤的歌曲,声音振动了树林,回响挡住了行云。薛谭这才 认错并请求返回继续学习,终身不敢再提起回家的事。秦青曾对他的朋友说: “过去韩娥往东到齐国去,粮食吃完了,经过雍门时;便依靠卖唱来维持生 活。她走了以后,留下来的声音还在屋梁间回荡,三天没有停止,周围的人 还以为她没有离开。韩娥经过旅馆时,旅馆里的人侮辱了她。于是韩娥拖长 了声音悲哀地哭泣,周围一里以内的老人和小孩也都随之悲哀忧愁,相对流 泪,三天没有吃饭。旅馆里的人急忙追赶她,向她赔情道歉,韩娥回来后, 又拖长了声音长时间地唱歌,周围一里之内的老人和小孩也都欢喜雀跃地拍 着手跳起舞来,谁也不能自己停下来,都忘记了刚才的悲哀。然后给她很多 钱财送她回家去。所以雍门附近的人直到现在还喜欢唱歌和悲哭,那是在模 仿韩蛾留下来的声音啊!” 伯牙善于弹琴,钟子期善于听音。伯牙弹琴时,心里想着高山,钟子期 说:“好啊!高大庄严地像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!浩 浩荡荡地像江河!”伯牙想到什么,钟子期一定能领会到。伯牙在泰山北面 游览,突然遇到暴雨,停留在岩石下,心中悲哀,于是拿起琴弹了起来。先 弹《霖雨之操》,又弹《崩山之音》,每弹一曲,钟子期都能领会它的旨趣。 于是伯牙放下琴叹道:“你听琴的本领真是太高了,太高了!你心中想的简 直和我想的一样,我哪里逃得掉你对声音的识别能力呢?” |
| 下一篇:《列子》汤问第五 原文及译文(之六)
上一篇:《列子》汤问第五 原文及译文(之四) |