| 您的位置: 国学智慧 -> 墨子 |
| 《墨子》卷十一 耕柱第四十六 译文 |
| 作者:原文 墨子 来源:网络收集 时间:11月16日 09:27 提交:kwora |
|
白话译文—————————— 墨子对耕柱子发怒。耕柱子说:“我不是胜过别人吗?”墨子问道:“我 将要上太行山去,可以用骏马驾车,可以用牛驾车,你将驱策哪一种呢?” 耕柱子说:“我将驱策骏马。”墨子又问:“为什么驱策骏马呢?”耕柱子 回答道:“骏马足以担当重任。”墨子说:“我也以为你能担当重任。” 巫马子问墨子:“鬼神与圣人相比,谁更明智呢?”墨子答道:“鬼神 比圣人明智,就好象耳聪目明的人比聋盲明智一样。从前夏启派蜚廉到山川 采金,在昆吾铸了鼎,于是叫卜人翁难乙,用百灵的龟占卜,卜辞道:‘鼎 铸成了,三足而方,不用生火它自己会烹,不用举动它自己会藏,不用迁移 它自己会行。用它在昆吾之墟祭祀。尚飨。’翁难乙又解释卦兆,说:‘鬼 神已经享用了。那蓬蓬的白云,一会儿南北,一会儿西东。九鼎已经铸成功 了,将要三代相传。’后来夏后氏失掉了它,殷人接受了;殷人失掉了,周 人又接受了它。夏后殷周三代互相接受九鼎,已经数百年了。假使一位圣人 聚集他的贤臣,和他杰出的国相共同谋划,又怎么能知道几百年以后的事呢? 但是,鬼神却能够知道。所以说:鬼神比圣人明智,就好象耳聪目明的人比 聋盲明智一样。” 治徒娱、县子硕两个人问墨子说:“行义,什么是最重要的事呢?”墨 子答道:“就象筑墙一样,能筑的人筑,能填土的人填土,能挖土的人挖土, 这样墙就可以筑成。行义就是这样,能演说的人演说,能解说典籍的人解说 典籍,能做事的人做事,这样就可以做成义事。” 巫马子问墨子说:“你兼爱天下,没有什么利;我不爱天下,也没有什 么害。效果都没有达到,你为什么只认为自己正确,而认为我不正确呢?” 墨子回答道:“现在这里有个人在放火,一个人捧着水将要浇灭它,另一个 人拿着火苗,将使火烧得更旺,都还没有做成,在这两个人之中,你看重哪 一个?”巫马子回答说:“我认为那个捧水的人心意是正确的,而那个拿火 苗的人的心意是错误的。”墨子说:“我也认为我兼爱天下的用意是正确的, 而你不爱天下的用意是错误的。” 墨子推荐耕柱子到楚国做官,有几个弟子去探访他,耕柱子请他们吃饭, 每餐仅供食三升,招待他们不优厚。这几个人回来告诉墨子说:“耕柱子在 楚国没有什么收益!我们几个去探访他,每餐只供给我们三升米,招待我们 不优厚。”墨子答道:“这还未可知。”没有多久,耕柱子送给墨子十镒黄 金,说:“弟子不敢贪图财利违章犯法以送死,这十镒黄金,请老师使用。” 墨子说:“果然是未可知啊!” 巫马子对墨子说:“你行义,人不会见而帮助你,鬼不会见而富你,然 而先生却仍然这样做,这是有疯病。”墨子答道:“现在假使你有两个家臣 在这里,其中一个见到你就做事,不见到你就不做事;另外一个见到你也做 事,不见到你也做事,这两个人之中,你看重谁?”巫马子回答说:“我看 重那个见到我做事,不见到我也做事的人。”墨子说:“既然这样,你也看 重有疯病的人。” 子夏的弟子问墨子道:“君子之间有争斗吗?”墨子回答说:“君子之 间没有争斗。”子夏的弟子说:“狗猪尚且有争斗,哪有士人没有争斗的呢?” 墨子说道:“痛心啊!你们言谈则称举商汤、文王,行为却与狗猪相类比, 痛心啊!” 巫马子对墨子说:“舍弃今天的人却去称誉古代的圣王,这是称誉枯骨。 好象匠人一样,知道枯木,却不知道活着的树木。”墨子说:“天下生存的 原因,是由于先王的主张教导的结果。现在称誉先王,是称誉使天下生存的 先王的主张。该称誉的却不去称誉,这就不是仁了。” 墨子说:“和氏璧、隋侯珠、三翮六翼的九鼎,这是诸侯所说的良宝。 它们可以富国家、众人民、治刑政、安社稷吗?人们回答说:不能。之所以 贵重良宝的原因,是因为它们可以使人得到利益。而和氏璧、隋侯珠、三翮 六翼的九鼎,不能给人利益,所以这些都不是天下的良宝。现在用义在国家 施政,人口必然增多,刑政必然得到治理,社稷必然安定。之所以贵重良宝 的原因,是因为它们能利人民,而义可以使人民得利,所以说:义是天下的 良宝。” 叶公子高向孔子问施政的道理,说:“善于施政的人该怎样呢?”孔子 回答道:“善于治政的人,对于处在远方的,要亲近他们,对于故旧,要如 同新交一样,不厌弃他们。”墨子听到了,说:“叶公子高没能得到需要的 解答,孔子也不能正确地回答。叶公子高难道会不知道,善于施政的人,对 于处在远方的,要亲近他们,对于故旧,要如同新交一样,不厌弃他们。他 是问怎么样去做。不以人家所不懂的告诉人家,而以人家已经知道了的去告 诉人家。所以说,叶公子高没能得到需要的解答,孔子也不能正确地回答。” 墨子对鲁阳文君说:“大国攻打小国,就象小孩以两手着地学马行。小 孩学马行,足以自致劳累。现在大国攻打小国,防守的国家,农民不能耕地, 妇人不能纺织,以防守为事;攻打的国家,农民也不能耕地,妇人也不能纺 织,以攻打为事。所以大国攻打小国,就象小孩学马行一样。” 墨子说:“言论可付之实行的,应推崇;不可以实行的,不应推崇。不 可以实行而推崇它,就是空言妄语了。” 墨子让管黔到卫国称扬高石子,使高石子在卫国做官。卫国国君给他的 俸禄很优厚,安排他在卿的爵位上。高石子三次朝见卫君,都竭尽其言,卫 君却毫不采纳实行。于是高石子离开卫国到了齐国,见了墨子说:“卫国国 君因为老师的缘故,给我的俸禄很优厚,安排我在卿的爵位上,我三次入朝 见卫君,必定把意见说完,但卫君却毫不采纳实行,因此离开了卫国。卫君 恐怕会以为我发疯了吧?”墨子说:“离开卫国,假如符合道的原则,承受 发疯的指责有什么不好!古时候周公旦驳斥关叔,辞去三公的职位,到东方 的商奄生活,人都说他发狂;但是后世的人却称誉他的德行,颂扬他的美名, 到今天还不停止。况且我听说过:‘行义不能回避诋毁而追求称誉。’离开 卫国,假如符合道的原则,承受发疯的指责有什么不好!”高石子说:“我 离开卫国,何敢不遵循道的原则!以前老师说过:‘天下无道,仁义之士不 应该处在厚禄的位置上。’现在卫君无道,而贪图他的俸禄和爵位,那么, 就是我只图吃人家的米粮了。”墨子听了很高兴,就把禽滑氂召来,说:“姑 且听听高石子的这话吧!违背义而向往俸禄,我常常听到;拒绝俸禄而向往 义,从高石子这里我见到了。” 墨子说:“世俗的君子,如果他贫穷,别人说他富有,那么他就愤怒, 如果他无义,别人说他有义,那么他就高兴,这不是太荒谬了吗!” 公孟子说:“先人已有的,只要效法就行了。”墨子说:“谁说先人有 的,只要效法就行了。你不知道人出生在前的,比更在其前出生的,则是后 了。” 有一个先与墨子做朋友而后来背叛了他的人,说:“我难道有罪吗?我 背叛是在他人之后。”墨子说:“这就象军队打了败仗,落后的人还要求赏 一样。” 公孟子说:“君子不创作,只是阐述罢了。”墨子说:“不是这样。人 之中极端没有君子品行的人,对古代善的不阐述,对现在善的不创作。其次 没有君子品行的人,对古代善的不阐述,自己有善的就创作,想善的东西出 于自己。现在只阐述不创作,与不喜欢阐述古代善的却喜欢自我创作的人, 是没有什么区别的。我认为对古代善的则阐述,对现在善的则创作,希望善 的东西更多。” 巫马子对墨子说:“我与你不同,我不能兼爱。我爱邹人比爱越人深。 爱鲁人比爱邹人深,爱我家乡的人比爱鲁人深,爱我的家人比爱我家乡的人 深,爱我的双亲比爱我的家人深,爱我自己胜过爱我双亲,这是因为切近我 的缘故。打我,我会疼痛,打别人,不会痛在我身上,我为什么不去解除自 己的疼痛,却去解除不关自己的别人的疼痛呢?所以我只会杀他人以利于 我,而不会杀自己以利于他人。”墨子问道:“你的这种义,你将隐藏起来 呢?还是将告诉别人。”巫马子答道:“我为什么要隐藏自己的义,我将告 诉别人。”墨子说:“既然这样,那么有一个喜欢你的主张,这一个人就要 杀你以利于自己;有十个人喜欢你的主张,这十个人就要杀你以利于他们自 己;天下的人都喜欢你的主张,这天下的人都要杀你以利于自己。假如,有 一个人不喜欢你的主张,这一个人就要杀你,因为他认为你是散布不祥之言 的人;有十个人不喜欢你的主张,这十个人就要杀你,因为他们认为你是散 布不祥之言的人;天下的人都不喜欢你的主张,这天下的人都要杀你,因为 他们也认为你是散布不祥之言的人。这样,喜欢你主张的人要杀你,不喜欢 你主张的人也要杀你,这就是人们所说的摇动口舌,杀身之祸常至自身的道 理。”墨子还说:“你的话,恰恰是厌恶利。假如没有利益而还要说,这就 是空言妄语了。” 墨子对鲁阳文君说:“现在有一个人在这里,他的牛羊牲畜,任由厨师 宰割、烹调,吃都吃不完,但他看见人家做饼,就便捷地去偷窃,说:‘可 以充足我的米粮。’不知道这是他的甘肥食物不足呢,还是他有偷窃的毛 病?”鲁阳文君说:“这是有偷窃病了。”墨子说:“楚国有四境之内的田 地,空旷荒芜,开垦不完,掌管川泽山林的官吏就有数千人以上,数都数不 过来,见到宋、郑的空城,还要便捷地窃取,这与那个偷窃人家饼子的人有 什么不同呢?”鲁阳文君说:“这就象那个人一样,确实患有偷窃病。” 墨子说:“季孙绍与孟伯常治理鲁国的政事,不能互相信任,就到丛林 中的庙宇里祷告说:‘希望使我们和好。’这如同遮盖了自己的眼睛,而在 丛林中的庙宇里祷告说:‘希望使我们都能看到。’岂不荒谬吗?” 墨子对骆滑氂说:“我听说你喜欢勇武。”骆滑氂说:“对了。我听说 哪个乡里有勇士,我一定要去杀他。”墨子说:“天下没有人不想亲附他所 喜爱的人,疏远他所憎恶的人。现在你听到那个乡里有勇士,一定去杀他, 这不是好勇武,而是憎恶勇武。” |
| 下一篇:《墨子》卷十二 贵义第四十七 原文及注释
上一篇:《墨子》卷十一 耕柱第四十六 原文及注释 |